No sé de que hablan. No sé ingles. Es otra de mis carencias...
Pero sé que se quieren y están tristes y hoy necesito escuchar cosas así...
Henry Lee
Hoy necesito que todo el amor del mundo me azote en la cara cual huracán y consiga barrer todo el dolor que siento...
Aunque creo que ni aun así...
...
Encontré traducida la letra en la red:

HENRY LEE

Acuéstate, acuéstate, pequeño Henry Lee/y pasa toda la noche conmigo/porque no encontrarás una muchacha en este mundo maldito/que se compare conmigo/Y el viento aullaba y el viento soplaba/La la la la la
La la la la lee/un pajarito se encendió hasta consumirse sobre Henry Lee
Yo no puedo acostarme y no me acostaré/y pasaré toda la noche contigo/porque a la chica que tengo en esa sagrada tierra verde/la quiero mucho más y mejor que a tí/Y el viento aullaba y el viento soplaba/La la la la la/La la la la lee
un pajarito se encendió hasta consumirse sobre Henry Lee
Ella se apoyó en una tapia/sólo para un beso o dos/y con una navajita que sostenía en su mano
le atravesó una y otra vez/Y el viento aullaba y el viento soplaba/La la la la la/La la la la lee/un pajarito se encendió hasta consumirse sobre Henry Lee
Venga cogedlo por sus manos tan blancas como las azucenas/Venga cogedlo por los piés/y arrojadle a ese profundo profundo pozo/que tiene má de treinta metros/Y el viento aullaba y el viento soplaba/La la la la la/La la la la lee/un pajarito se encendió hasta consumirse sobre Henry Lee
Yace ahí, yace ahí, pequeñ Henry Lee/hasta que la carne te gotee de los huesos/para que la muchacha que tienes en esa sagrada tierra verde/pueda esperar para siempre tu regreso a casa/Y el viento aullaba y el viento soplaba/La la la la la/La la la la lee/un pajarito se encendió hasta consumirse sobre Henry Lee

... ... ... ... y todo el dolor del mundo